Лексика русского языка с точки зрения употребления и происхождения

Тема: Лексика русского языка с точки зрения употребления и происхождения

1. Пишем конспект в тетради.

ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СФЕРЫ ЕЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ

 

Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова, не ограниченные сферой употребления. Они используются во всех стилях, создают национальное своеобразие, самобытность языка. Такая лексика понятна всем говорящим на русском языке: земля, небо, мама, отец, брат, дочь, красный, белый, голубой, длинный, я, ты, он, она, говорить, ходить, писать, дышать, смотреть.

К словам, ограниченным в употреблении, относится диалектная лексика, жаргонная и арготическая, специальная.


Диалектная лексикаэто слова, употребление которых территориально ограничено. Ею владеют в основном  деревенские жители – представители русских народных говоров: замять – метель, туес – сосуд из берёсты, зеленя – всходы ржи, сбочь – сбоку.   


Жаргонная и арготическая лексика – это слова, которые используются отдельными социальными группами людей в силу их общественного положения, специфики окружающей обстановки. Термины жаргон, арго, сленг иногда употребляются как полные синонимы, но чаще их разграничивают.


Жаргон (франц. jargon)    –  это разновидность речи какой-либо группы людей, объединённых профессией (жаргон лётчиков, моряков, программистов), общими интересами, занятиями (жаргон спортсменов, филателистов), возрастом (молодёжный жаргон). Именно молодёжный жаргон часто называют сленгом (от англ.slang). Главное в этом языковом явлении – игра, отход от обыденности. Так, раскованный, непринуждённый молодёжный жаргон стремится уйти от скучного мира взрослых. Взрослые говорят: Хорошо! Молодёжь: Клёво! Классно! Потрясно!  Взрослые: Это слишком сложно! Молодёжь: Не грузи меня! Жаргон – это также сигнал, различающий «своего» и «чужого».


Арго (от франц. argot – замкнутый, неделимый) – условные слова и выражения, употребляемые деклассированными группами. Например: перо – нож, урка – вор, расколоться – предать. Таким образом, арго – это средство конспирации, сокрытия предмета речи.


Часть жаргонной и арготической лексики – принадлежность не одной, а нескольких социальных групп. Переходя из одной группы в другую, такие слова могут менять форму и значение: темнить в арго – «скрывать добычу», потом – «хитрить на допросе», в современном молодёжном жаргоне – «говорить неясно», «увиливать от ответа». Лексика жаргона пополняется за счёт заимствований из других языков и диалектов ( из английского, например, - шузы «туфли», бэг «сумка»; из немецкого – копф «голова», из диалектов – хата «квартира»), путём переосмысления общеупотребительных слов (тачка - «машина», предки – «родители»), создания слов по имеющимся в языке словообразовательным  моделям из исконных и иноязычных форм ( баскет --«баскетбол», видак –«видеомагнитофон»).

Жаргонизмы и арго – одна из самых подвижных частей лексики: жаргонизмы и арготизмы очень быстро заменяются новыми. Никто сегодня не помнит оценок: Железно! -«хорошо», Пшено! – «плохо». Тугрики и рупии 50-х годов ХХ века заменили в 70-е мани, а в 80-90 – бабки. В литературный язык жаргонная и арготическая лексика проникает  обычно через просторечие и язык художественной литературы. Однако среди языковых изменений последних десятилетий исследователи отмечают интенсивное проникновение во все жанры жаргонной, стилистически сниженной и грубой лексики, что связано с интенсивной демократизацией общественной жизни, а следовательно, и языка, с отменой цензуры. В политические дебаты, газетные и телевизионные репортажи, публицистику проникли словечки вроде:  беспредел, лажа, разборка, качать права, вешать лапшу. Многие из подобных слов уже не воспринимаются как сниженные, стали общеупотребительными.


Специальная лексикаэто слова, употребление которых ограничено специальными сферами человеческой деятельности: наукой, техникой, искусством, производством, сельским хозяйством, медициной. Например: гамма, ноктюрн (муз.), компас, лоцман (морск.), гипертония, анестезия (мед.). Такие слова употребляются  преимущественно людьми одной профессии, и потому их принято называть профессионализмами. К специальной лексике относятся также термины - слова, которые употребляются для логически точного определения специальных понятий: морф, фонема (лингв.), гипотенуза, хорда (матем.), диализ (химич.). Термины – это самая регулируемая часть лексики. Поскольку наука в значительной степени интернациональна, термины создаются специально, то об  их точном содержании и месте в системе тех или иных обозначений договариваются. Однако термины – тоже слова, поэтому они  сопротивляются регламентации, утрачивают свой узко специальный характер – детерминологизируются, становятся общеупотребительными: Аргумент 1. Независимая переменная величина, от изменения которой зависит изменение другой величины (матем.) 2. довод, доказательство; Понятие 1. Логически оформленная общая мысль о предмете, идея чего-нибудь (научн.) 2. Представление, сведения о чём-либо. Сумма 1. Итог, результат сложения (матем.) 2. Общее количество чего-либо Горизонт 1.Видимая граница неба и земной или водной поверхности, а также пространство неба над этой поверхностью (геогр.) 2. Круг знаний, идей.


ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ  ЕЁ ПРОИСХОЖДЕНИЯ

 

                                                                        

По происхождению лексика русского языка делится на две группы: исконную и заимствованную. Основную часть нашей лексики составляют исконно русские слова. По времени формирования они могут быть разделены на три пласта:

  1. Общеславянский (до ΥІ века н.э.);
  2. Восточнославянский, или древнерусский (с ΥІ по ХІΥ в.в.);
  3. Собственно русский (с ХІΥ – ХΥ в.в. по наше время).

«Родословная» русского языка непрерывна, и её начало теряется в глубине веков. Известный лингвист Фердинанд де Соссюр отмечал, что невозможно указать дату рождения или смерти того или иного естественного языка:  языки «плавно перерастают» из одного в другой. Так, учёные доказали, что у большинства языков народов Евразии был общий предок – индоевропейский праязык. Индоевропейские слова имеют сходное значение и звуковой состав в славянских, западноевропейских, индийских языках. Сюда относятся многие термины родства (мать, сын, брат, сестра, вдова), названия животных и растений (волк, берёза), действий (дать, брать). К общеславянскому лексическому фонду принято относить как индоевропейские, так и собственно общеславянские слова: в 1 тысячелетии до н.э. один из диалектов индоевропейского языка дал начало праславянскому языку – общему предку всех славянских языков. Собственно общеславянские слова (праславянские) образуют  обширный пласт в  исконно русской лексике, их соответствия в других славянских языках лишь несколько отличаются звуковым оформлением и значением. Собственно общеславянская лексика охватывает такие тематические группы:

- явления природы (весна, зима, мороз);

- части тела человека (голова, лицо, мозг, бровь, уста);

- растительный мир (лес, дерево, липа, ячмень);

- животный мир (конь, кот, ворона);

- продукты питания (каша, квас, молоко, сало);

- предметы быта (коса, сито, стол);

- жилище (стена, пол, печь, порог);

- отвлечённые понятия (добро, правда, скорбь);

- признаки (старый, белый, немой);

- действия (ткать, сеять, варить);

- числа (пять, семь, сто).

Примерно в ΥІ – ІХ в.в. в праславянском языке сформировались три большие диалектные группы: южная, западная и восточная. К древним восточнославянским диалектам восходят русский, белорусский и украинский языки, которые выделились как самостоятельные  к ХΥІ веку. Общий восточнославянский язык назывался древнерусским. Среди слов, известных только в восточнославянских языках, можно назвать: дядя, племянник, падчерица, зяблик, снегирь, коршун, галка, снегопад, ледяной осока, куст коричневый, бурый, сизый, дремучий, зоркий, кипятить, тут, совсем, сегодня, сорок, девяносто.

Собственно русскими считаются слова, которые появились в русском языке после выделения его из древнерусского в период с ХІΥ века по настоящее время. Собственно русские слова выражают понятия, связанные с появлением новых предметов и явлений, с развитием науки, культуры, техники. По структуре это производные слова, образованные как от исконно русских, так и от заимствованных лексем: вьюга, однажды, каменщик, домочадцы, книгохранилище, кочегар, голубцы, варенье, кропотливо, пристально, удаль, грусть.

Среди слов русского языка немало и заимствований, пришедших в язык в разные эпохи в результате политических, культурных, экономических контактов с другими народами. Среди заимствований особое место занимают старославянизмы.

Современная  лингвистика располагает мощными методами, с помощью которых можно приоткрыть завесу над тем, как говорили люди, жившие несколько тысячелетий назад и не оставившие никаких  письменных памятников. Учёные по звукам и морфемам восстанавливают слова праязыка. Полученные сведения оказываются ценными не только для лингвистов: язык  распахивает перед нами окно в прошлое. Ведь если в праиндоевропейском языке существовали слова, называющие те или иные предметы, орудия, продукты, растения, следовательно, они были знакомы нашим далёким предкам.

Слова праиндоевропейского языка рассказывают нам о природе, которая окружала древних индоевропейцев. Видимо, наши предки жили на территории с горным ландшафтом: их окружали высокие горы, возвышенности – реконструируется корень * Hek,r- с этим значением. С гор стекали потоки: *Hap «быстротекущая река, поток». Вода, лишённая признака стремительности, называлась по-другому: * uet -\ *uot -ort.

В этой гористой местности росли деревья: * berHk «берёза», * baHk,o  «бук», * (s)k,robo «граб», * Hos «ясень», *ei\oi «тис», *peuk\uk  «пихта», «ель», «сосна»,* perku « горный дуб». С ними тесно связаны имена богов неба, грома и дождя в различных  индоевропейских языках: общеславянский Перун, литовский Перкунас, латышский Перконс, древнеиндийский Парджанья, албанский Перен-ди, к которым обращались в песнях с просьбой послать на землю дождь.

По реконструкциям  названий культурных и диких растений, а также земледельческих орудий становится возможным делать предположение о том, где проживали древние индоевропейцы до того, как началось Великое переселение народов. Если это Европа, то не северная - там не растут дубы; это и не восточная Европа – там нет больших горных массивов, и тем более не Центральная, равнинная её часть. Если это Азия,то прародина могла быть в Средиземноморье, вместе с Балканами и  северной частью   Ближнего Востока: Малой Азией и горными районами Верхней Месопотамии.

________________________________________________________________________

*К южнославянским языкам относятся: болгарский, сербскохорватский, македонский, словенский языки; к западнославянским – польский, чешский, словацкий, верхне- и нижнелужицкие языки

**Семитские языки – одна из ветвей обширной макросемьи семито-хамитских языков. Распространены в Западной Азии и Африке. Живые языки: иврит, западные диалекты Сирии, восточные – Ирака, Ирана, Турции. Небольшая по количеству языковая семья Закавказья, составляющая картвельские языки, включает грузинский, мегрельский, лазский, сванский.

О южном расположении индоевропейской прародины говорят и реконструированные общеиндоевропейские названия животных: наряду с волком, медведем, тетеревом встречался и краб.

Есть и ещё один серьёзный довод в пользу того, что индоевропейцы проживали на территории от Балкан, включая Ближний   Восток и Закавказье, Южной Туркмении, соседствуя в течение продолжительного времени с народами Передней Азии. Это многочисленные заимствования в индоевропейских языках из древних языков Передней Азии, прежде всего прасемитского и пракартвельского**.


2. Домашнее задание выполняем, присылаем на почту [email protected]

Работа со словарём: определить происхождение и лексическое значение слов (кабинет, вариант, аргумент, абзац, блокнот, реклама, факсимиле)